Dịch chuyển ký tự để nhúng thông tin vào văn bản tiếng Việt
Nghiên cứu này tìm hiểu về kỹ thuật watermarking và cách áp dụng vào tài liệu tiếng Việt, tập trung phát triển kỹ thuật dịch chuyển ký tự để nhúng thông tin vào văn bản tiếng Việt.
Dựa trên đặc điểm của chữ viết tiếng Việt, các tác giả đề xuất một phương pháp để tăng số lượng thông tin được nhúng vào tài liệu. Khối lượng thông tin nhúng vào tài liệu tiếng Việt tăng lên nhiều so với kỹ thuật dịch chuyển ký tự chỉ dựa vào chữ viết La tinh.
Việc dấu thông tin vào tài liệu được chia thành 2 giai đoạn chính là nhúng và trích xuất.
Phương pháp nhóm nghiên cứu sử dụng là kỹ thuật di chuyển lên hoặc xuống các dấu của tiếng Việt với khoảng cách rất nhỏ.
Họ đã phát triển và thử nghiệm thành công phần mềm nhúng và trích xuất thông tin trên các loại tài liệu tiếng Việt với nhiều định dạng khác nhau.