Coordination program N.3407/CTrPH-BNN-LHHVN October 5th 2012 Between Ministry of Agriculture & Rural Development and Viet Nam Union of Science & Technology Associations

Posted at: FRIday - 09/11/2012 12:57 - post name: Nguyễn Thị Thùy

 
Coordination program N.3407/CTrPH-BNN-LHHVN October 5th 2012 Between Ministry of Agriculture & Rural Development and Viet Nam Union of Science & Technology Associations

Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4

/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";}

MINISTRY OF AGRICULTURE & RURAL DEVELOPMENT –

VIETNAM UNION OF SCIENCE & TECHNOLOGY ASSOCIATION

                  ------------------------------------------

No.3407/CTrPH-BNN-LHHVN

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

        -----------------------------------

                           Hanoi, October 5th 2012

 

COORDINATION PROGRAM  

“New Rural Construction”

Between Ministry of Agriculture & Rural Development

And Vietnam Union of Science & Technology Associations

----------------------------------------- 

Implementation of the resolution No.26-NQ/TW dated August 5th 2008 of the Central Executive Committee of the Vietnam Communist Party in Tenure X about Agriculture, Peasants, and Rural; the Directive No.42-CT/TW dated April 16th 2010 of the Central Executive Committee about the continuality of innovation, quality improvement, and operational effectiveness of the Vietnam Union of Science & Technology Associations; the Decision No.800/QĐ-TTg dated June 4th 2010 of the Prime Minister to approve the National Target Program on the New Rural Construction; 

Pursuant to the Decree No.01/2008/NĐ-CP dated January 3rd 2008 of the Government regulating functions, duties, authorities and organizational structure of the Ministry of Agriculture & Rural Development; the Decree No.75/2009/NĐ-CP dated September 10th 2009 of the Government adjusting the Article 3 – the Decree No.01/2008/NĐ-CP dated January 3rd 2008 of the Government. 

Based on the Decision No.121 BT dated July 29th 1983of the Ministerial Council (the Government today) allowing that the Vietnam Union of Science and Technology Associations was officially established and operated and the Current Charter of the Vietnam Union of Science and Technology Associations. 

In order to meet the urgent requirements of the development of sustainable goods agriculture and the implementation of the National Target Program on the New Rural Construction on the basis of the potential and intellectual exploitation of the scientific and technological intelligentsias, the Ministry of Agriculture & Rural Development and the Vietnam Union of Science and Technology Associations (hereafter called “VUSTA”) agree to issue the Coordination Program on New Rural Construction as follows:  

I.  OBJECTIVES 

  • Maximum collection and promotion of the intellectual potentials of the high qualified scientific and technological intelligentsias in every economic sector to serve for the New Rural Construction. 
  • Strengthening and improvement of the effectiveness of research, technology transfer, consultancy and social expertise; Communication and dissemination of scientific information of VUSTA in the fields of agricultural – forestry – aquaculture production and new rural development. 
  • Contribution in strengthening the roles and capacities of the Non-State scientific and technological organizations on the basis of promoting the functions of intellectual gatherings of VUSTA to serve for the cause of sustainable agriculture development and new rural construction. 

II.  COORDINATION PRINCIPLES 

  • To compile with the State laws, the functions and duties of the Ministry of Agriculture & Rural Development and the Charter of the Vietnam Union of Science and Technology Associations. 
  • To ensure the principles: cooperation, cost sharing, mutual benefits, mutual responsibilities and effectiveness. 
  • To implement in the forms of task assignment (in written forms or direct orders) from the Ministry of Agriculture & Rural Development on the basis of the proposals from the Vietnam Union of Science and Technology Associations. 
  • To ensure to meet the requirements and capacities of the partners and to achieve the objectives of the Coordination Program. 
  • To be implemented in the annual or unexpected plans according to the proposals of the Ministry of Agriculture & Rural Development or of the Vietnam Union of Science and Technology Associations. 

III.  COORDINATION CONTENTS 

  • Research and perfecting the policies, mechanism and laws on sustainable agriculture development and new rural construction closely attached to the science and technology programs in agriculture.
  • Research and assessment on the effects of the policies, programs and projects of agriculture and rural development; Consultancy and development of the new agriculture – rural policies. 
  • Communication, raising awareness and strengthening the capacities for peasants to implement the National Target Program on the New Rural Construction; mobilizing the scientists and the professional social organizations to involve in the new rural development. 
  • Strengthening the promotion of agricultural - forestry - aquaculture production and application of scientific and technological advances for agricultural - forestry - aquaculture production; Training, conduct and transfer of advanced science, techniques and technology for peasants in management, agricultural goods production in the green, clean and safe direction and sustainable development. 
  • Developing a new rural model, a link model in production, processing and consumption of agriculture products and a sustainable model of poverty reduction. 
  • Protection of agriculture and rural environment; preservation and development of traditional craft villages to be “green, clean, beautiful”. 

IV. IMPLEMENTATION  

  • The Ministry of Agriculture & Rural Development is responsible for directing the agencies and units under the Ministry, the Provincial Departments of Agriculture & Rural Development to closely coordinate with the member associations and the units of the Vietnam Union of Science & Technology Associations in order to specify the coordination contents to put them into the annual plans of each agency and unit to organize and implement the plans. 
  • The Vietnam Union of Science and Technology Associations is responsible for directing the member associations and associated units to actively coordinate with the agencies and units under the Ministry and the whole industry in order to propose the specific coordination activities to put them into the annual plans of each agency and unit to organize and implement the plans. 
  • The Ministry of Agriculture & Rural Development shall create the conditions to support some budgets from the Ministry’s sources for the Vietnam Union of Science & Technology Associations to implement the planned coordination activities. 
  • Periodically every year, the leaders of the Ministry of Agriculture & Rural Development and the Vietnam Union of Science & Technology Associations shall organize a preliminary meeting to evaluate the coordination results in during the year and agree on the coordination contents for the next year. After 5 years, an implementation result of this Coordination Program shall be assessed and summarized. 
  • The Ministry of Agriculture & Rural Development shall assign the Department of Cooperative Economics and Rural Development, the Vietnam Union of Science and Technology Associations shall assign the Department of Science, Technology and Environment to be the standing agencies with the tasks that they are the advisory points to deploy the coordination activities under this Coordination Program. 
  • This Coordination Program takes its effect soon after the date is signed. During the implementation process, if any difficulties and disputes are arisen, the two partners will discuss to amend and modify reasonably. 

THE VIETNAM UNION OF SCIENCE & TECHNOLOGY ASSOCIATIONS

 PRESIDENT

Sealed and signed

Dang Vu Minh

THE MINISTRY OF AGRICULTURE & RURAL DEVELOPMENT

 MINISTER

 Sealed and signed

Cao Duc Phat

  

Article reviews
Total notes of this article: 0 in 0 rating
Click on stars to rate this article